-
J'ai été sollicité personnellement par le projet Eau, Assainissement et Hygiène pour tous (WASH) pour partager ses préoccupations avec l'Assemblée.
لقد طلب إلي شخصيا مشروع المياه والصرف الصحي والنظافة العامة أن أشاطركم شواغل القائمين عليه.
-
Une réalité sur le terrain, c'est un projet d'égout, sous la direction de la Banque mondiale, qui est en cours à Beit Lahia dans la bande de Gaza pour remédier à la capacité insuffisante des fosses de décantation situées à proximité du village.
إن إحدى الحقائق القائمة على أرض الواقع مشروع للصرف الصحي، تحت إشراف البنك الدولي، ويجري حاليا تنفيذه في بيت لحيا في قطاع غزة لتخفيف الضغط على البالوعات الموجودة قرب تلك القرية.
-
Ainsi, un projet relatif à des égouts, sous la direction de la Banque mondiale, est en cours de construction à Beit Lahia, sur la bande de Gaza en vue d'améliorer la situation des fosses d'aisance à proximité du village.
فعلى سبيل المثال يجري حالياً، تحت إشراف البنك الدولي، تشييد مشروع للصرف الصحي في قرية بيت لاهيا في قطاع غزة من أجل تخفيف الضغط على بواليع المجاري قرب القرية.
-
Le projet de politique et de stratégie en matière d'eau et d'assainissement souligne également qu'il est tout aussi important de satisfaire les besoins des femmes que ceux des hommes.
كما أن مشروع سياسة واستراتيجية المياه والصرف الصحي التي وضعتها الوزارة تركز أيضاً على أهمية معالجة احتياجات المرأة والرجل أيضاً.
-
Les interventions du Centre ont porté sur le droit au logement en général; la restitution de logements, de terres et de biens dans le cadre du déplacement; le droit à l'eau et à l'assainissement; le projet de protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels;
شملت مداخلات المركز مواضيع حقوق الإسكان عموما؛ وردّ المساكن والأراضي والممتلكات في إطار حالات التشرد؛ والحق في المياه والصرف الصحي؛ ومشروع البروتوكول الاختياري للعهد الدولي.
-
Le Centre est intervenu au sujet du droit au logement en général; de la restitution de logements, de terres et de biens dans le cadre du déplacement; du droit à l'eau et à l'assainissement; et du projet de protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels;
شملت مداخلات المركز مواضيع متعلقة بحقوق الإسكان عموما؛ وردّ المساكن والأراضي والممتلكات في إطار حالات التشرد؛ والحق في المياه والصرف الصحي؛ ومشروع البروتوكول الاختياري للعهد الدولي.
-
En septembre 2004, les Samoa américaines ont reçu, à titre de financement complémentaire accordé par le Gouvernement fédéral pour aider les programmes menés par l'Environmental Protection Agency dans le territoire, plus de 3 millions de dollars qui seront utilisés pour le projet de réseaux d'assainissement de Tufuna Plains, consistant dans la construction d'un réseau d'évacuation des eaux usées et d'un système d'adduction d'eau.
وفي أيلول/سبتمبر 2004، تلقت ساموا الأمريكية تمويلا إضافيا بأكثر من 3 ملايين دولار من الحكومة الاتحادية للمساعدة في برامج وكالة حماية البيئة في ساموا الأمريكية ستستخدم في مشروع سهول توفونا للصرف الصحي، وهو مشروع لتشييد شبكة لتجميع مياه الفضلات ونقلها(39).